留まる
JMdict 200217
Word 止まる ; 留まる ; 停まる ; 駐まる ; 止る ; 留る
Reading とまる
Translation dut op zijn plaats blijven ; vast blijven zitten ; houden ; vogels} ) roesten {m .b.t. ; zich ophouden ; pleisteren ; neerstrijken ; neerkomen ; landen ; gaan zitten ; blijven ; verblijven ; doorbrengen ; 目に} opgemerkt blijven {i .c.m. ; 心に} in het geheugen gegrift staan {i .c.m. ; stoppen ; tot stilstand komen ; tot staan komen ; stilhouden ; blijven stilstaan ; halt houden ; stilvallen ; zich inhouden ; ophouden ; tot een eind komen ; uitvallen ; verbroken worden ; motor} afslaan {m .b.t. ; motor} stokken {m .b.t. ; het begeven ; het laten afweten ; ophouden ; vogels} roesten {m .b.t. ; pleisteren ; zich ophouden ; aanleggen ; neerstrijken ; neerkomen ; landen ; gaan zitten Translation hun befog ; megáll ; marad ; megmarad ; tartózkodik ; felfüggeszt ; feltartóztat ; időt eltölt ; megáll ; megállít ; megtámaszt ; rögzít ; szünetet tart ; támaszt ; támogat ; tartóztat ; visszatart ; szorítkozik ; abbahagy ; marad ; megmarad ; tartózkodik ; felfüggeszt ; feltartóztat ; időt eltölt ; megáll ; megállít ; megtámaszt ; rögzít ; szünetet tart ; támaszt ; támogat ; tartóztat ; visszatart ; abbahagy Translation slv biti pričvrščen ; stati ; ustaviti se Translation spa detenerse ; permanecer ; quedarse ; detenerse ; limitarse ; detener ; parar ; detener ( se ) ; permanecer ; quedarse Translation swe stanna
Translation eng to stop ( moving ) ; to come to a stop ; to stop ( doing , working , being supplied ) ; to come to a halt ; to cease ; to be stopped ; to be suspended ; to alight ; to perch on Translation ger halten ; anhalten ; stehen bleiben ; unterbrochen werden ( Wasserzufuhr , Strom , Gas ) ; befestigt werden ; haften bleiben ( im Gedächtnis ) ; bleiben ; sich niederlassen ; sich setzen ( Vogel ) ; haften bleiben ( im Gedächtnis ) Translation fre arrêter ( de bouger ) ; stopper ; s'arrêter ( de faire , de travailler , d'être fourni ) ; faire halte ; cesser ; être arrêté ; être suspendu ; se poser sur ( comme l'oiseau sur la branche ) ; percher Translation rus останавливаться ; оставаться там же ; 1) останавливаться ; 2) ( см .) とまる【泊る】 ; 3) останавливаться ; прекращаться ; 4) быть преграждённым ; 5) оставаться {там же ( на месте )}; удерживаться ; 6) садиться птицах , насекомых и т. п.)

啼く
JMdict 200217
Word 鳴く ; 啼く
Reading なく
Translation dut natuurlijk geluid voortbrengen {van dieren} ; huilen {van honden ; uilen ; wolven ; zeehonden} ; roepen {van uilen ; koekoeken} ; fluiten {van vogels} ; zingen {van vogels ; walvissen} ; slaan {van vogels} ; tjilpen {van kleinere vogels} ; tjokken {van vinken} ; tjokkelen {van vinken} ; tjotteren {van vogels} ; striduleren {biol .} ; tokken {van kippen} ; kraaien {van hanen} ; kakelen {van hennen} ; klokken {van kalkoenen ; kippen} ; klappen {van papegaaien ; eksters ; raven} ; snateren {van eenden ; kalkoenen} ; gakken {van ganzen} ; gakkeren {van ganzen} ; gaggelen {van ganzen} ; krassen {van raven ; kraaien ; uilen} ; krauwen {van kraaien ; papegaaien} ; krijten {van bep . jachtvogels} ; kiekeren {van valken} ; krijsen {van meeuwen ; papegaaien ; valken ; apen} ; kolderen {van meeuwen} ; koeren {van duiven} ; roekoeën {van duiven} ; oehoeën {van uilen} ; schreeuwen {van apen ; uilen ; pauwen} ; blaffen {van honden} ; bassen {van honden} ; keffen {van honden} ; janken {van honden ; wolven} ; miauwen {van katten} ; mauwen {van katten} ; brullen {van leeuwen ; tijgers ; stieren ; bep . apen en kikkers ; enz .} ; briesen {van grofwild} ; bulken {van koeien} ; loeien ; hinniken {van paarden} ; fiepen {van reeën} ; blaten {van schapen} ; blèren {van schapen} ; mekkeren {van geiten ; schapen} ; balken {van ezels} ; iaën ezels} {w .g.} {van ; giegagen ezels} {veroud .} {van ; knorren {van varkens} ; gillen {van varkens ; vogels} ; gieren {van varkens ; bep . vogels} ; knorren {van varkens} ; piepen {van muizen ; mussen} ; kwaken {van eenden ; kikvorsen} ; rikkekikken {van kikvorsen} ; kwekken {van ganzen ; eksters ; kikvorsen} ; kwakken {van kwartels ; kikvorsen} ; kleppen {van ooievaren} ; trompetteren {van olifanten} ; trompetten {van olifanten} ; {veroud . ; w.g.} trompen {van olifanten} ; beren {van olifanten ; neushoorns} ; tjirpen {van krekels} ; tuten {van bijenkoninginnen} Translation hun ugat ; dorombol Translation slv oddajati glasove ; oglašati se ( za živali ) Translation spa cantar ( pájaros ) ; maullar ; mugir ; hacer sonidos ( animales )
Translation eng to sing ( bird ) ; to make sound ( animal ) ; to call ; to cry ; to chirp ; to make a meld call (e.g. pung , kong ) Translation ger singen ; krähen ; gackern ; zwitschern ; piepsen ; krächzen ; schnattern ; kreischen ; schreien ; rufen ; bellen ; heulen ; jaulen ; knurren ; miauen ; muhen ; meckern ; brüllen ; blöken ; zirpen ; schreien ( Tierlaute ) Translation fre chanter , siffler ( oiseaux ) ; croasser ( corbeau ) ; hululer ( hibou ) ; aboyer ; miauler ; ronronner ; crier ( pour un animal ) ; pousser son cri ( animal ) Translation rus петь , щебетать , чирикать птицах ); кудахтать курах ), кукарекать петухах ), крякать ( об утках ), гоготать гусях ); мычать коровах , быках ); блеять ( об овцах , баранах , козах ); ржать лошадях ); мяукать кошках ); скулить , повизгивать собаках ); выть волках ); реветь тиграх , львах и т. п.); квакать лягушках ); пищать мышах и т. п.); жужжать мухах и т. п.); стрекотать цикадах и т. п.)

懐く
JMdict 200217
Word 抱く ; 懐く
Reading いだく ; だく ; うだく
Translation dut omarmen ; omhelzen ; omstrengelen ; omvatten ; in zijn armen houden ; in de armen sluiten ; aan het hart ; zijn borst drukken ; tegen zich aandrukken ; aanhouden ; tegen zijn borst klemmen ; vogels} broeden {m .b.t. ; 卵を} bebroeden {i .c.m. ; koesteren ; omhelzen {fig .} ; omarmen {fig .} ; omhelzen {euf .} ; omgang ; gemeenschap hebben ; vrijen ; kroelen ; nemen ; pakken ; in de armen houden {子を} ; hebben ; omarmen ; omhelzen ; knuffelen ; liefkozend aanhalen ; bij zichzelf voelen ; hebben {感情を} ; koesteren Translation hun átölel ; megölel ; megragad ; átkarol ; dédelget ; ragaszkodik vmihez ; lefekszik vkivel ; átölel ; megölel ; megragad ; átkarol ; menedéket ad ; rejteget ; szállást ad Translation slv držati v naročju ; objeti Translation spa abrazar ; tomar en brazos ; ej . un bebé ; dormir con ; sentarse sobre huevos ; abrazar ; sostener en los brazos (e.g. un bebé ) ; albergar (e.g. rencor , sospechas )
Translation eng to embrace ; to hold in the arms (e.g. a baby ) ; to hug ; to harbour (e.g. grudge ) ; to harbor ; to bear ; to have (e.g. ambition ) ; to entertain (e.g. hope , suspicion ) ; to have sex with ; to make love to ; to sleep with ; to sit on eggs Translation ger in den Armen halten ; umarmen ; in den Arm nehmen ; im Arm tragen ; mit jmdm . schlafen ; jmdn . zum Freund gewinnen ; im Herzen tragen ; hegen ; nähren ; pflegen ; in den Arm nehmen ; umschließen ; beschützen ; schützen ; behüten Translation fre étreindre ; embrasser ; porter dans ses bras ; porter ( par ex . rancune ) ; supporter ; éprouver ; ressentir ; avoir ( par ex . de l'ambition ) ; nourrir ( par ex . un espoir , une suspicion ) ; avoir des rapports sexuels avec ; faire l'amour avec ; coucher avec ; couver des œufs Translation rus 1) держать на руках ; обнимать ; 2) ( связ .:) 卵を抱く сидеть на яйцах ; 1) держать на руках ( ребёнка и т. п.); обнимать , держать в объятиях ; 2) (( тж .) 懐く ) иметь , питать душе} , чувствовать

Records 1 - 3 of 3 retrieved in 30 ms