JMdict 200217
Reading
Translation dut de constructies のもの of のこと} {…~} {substitueert ; partikel} {…~} {nominaliserend ; dalende intonatie : zwakt de stelligheid van een bewering af} {♀} {…~} {met ; vraagintonatie : drukt een vraag of twijfel uit} {…~} {met ; onder bedreiging een bevel uit} {…~} {drukt ; een uitroep uit {…~} {drukt ; met dien verstande dat men een bevestiging verwacht} ; bezit {drukt ; eigendom uit} van ; -s ; 's ; toebehoren uit} van {drukt ; bij ; een locatie {drukt ; verblijfplaats uit} in ; te ; een plaats van handeling uit} in {drukt ; te ; de tijd aan} in {geeft ; de auteur {duidt ; uitvoerder aan} van ; van de hand van ; door ; een verband {drukt ; hoedanigheid uit} ; een eigenschap {drukt ; toestand uit} ; het materiaal aan} van {duidt ; een titel {duidt ; naam aan} ; een hoeveelheid {duidt ; rangorde aan} ; het object aan} {duidt ; een doel aan} {duidt ; een metafoor aan} {duidt ; het onderwerp van een handeling {duidt ; toestand aan} ; {…~ようだ ; ごとし ; まにまに} {verbindingswoord} ; het onderwerp} {substitueert ; een overdrachtelijke bepaling uit} {drukt ; het lijdend voorwerp uit} {…さま~} {drukt ; {…~ともに ; むた} {drukt een aanhaling uit} ; van o を na n ん} {sandhivariant ; een nevenschikking {drukt ; opsomming uit} ; buitensporigheid uit} {…の…ないの ; …のなんの} {drukt ; een cesuur of nadruk aan} {geeft Translation slv .
Translation eng indicates possessive ; nominalizes verbs and adjectives ; substitutes for "ga" in subordinate phrases ; sentence-end , falling tone ) indicates a confident conclusion ; sentence-end ) indicates emotional emphasis ; sentence-end , rising tone ) indicates question Translation ger das ; was ; Ding ; Satzschlusspartikel
Crossref が・1 ;

JMdict 200217
Reading
Translation dut een tegenstellend verband uit} {drukt ; een aanloopje tot het eigenlijke onderwerp af} {rondt ; een nevenschikkend verband uit} {drukt ; van toegeving in bijzinnen die vaak uit twee tegengestelde elementen bestaan} {partikel ; het onderwerp van een intransitief werkwoord aan} {geeft ; op het onderwerp in een een gezegde dat toestand noemt} {volgt ; op een onderwerp waarvan voor het eerst sprake is} {volgt ; aangesloten op vraagwoorden} {wordt ; een kunnen {drukt ; mogelijkheid ; vaardigheid ; onkunde ; begrijpen enz . uit} ; een geesteshouding {drukt ; wens ; interesse uit} ; een gewaarwording uit} {drukt ; eigendom uit} {drukt ; na het onderwerp van een bepalende bijzin} {komt ; als attributief partikel} {fungeert ; maar ; in de plaats van een onuitgesproken vervolgzin} {komt Translation slv ampak ; toda ; vendar Translation spa indica el sujeto de la oración ( ocasionalmente el objeto ) ; pero ; sin embargo ; mas ; en algunos verbos indica la forma intransitiva haciéndolo reflexivo ; se
Translation eng indicates sentence subject ( occasionally object ) ; indicates possessive ( esp . in literary expressions ) ; but ; however ; still ; and ; regardless of ; whether ( or not ) Translation ger Partikel , die das grammatikal . Subjekt markiert ; Satzschlusspartikel zur Kennzeichnung des Sprechers , die Reaktion des Gegenübers unbedingt wissen zu wollen ; und ; aber ( Partikel zur Verbindung von Satzteilen ) ; wenn ( Partikel am Ende eines Konjunktivsatzes ) Translation rus ( союз ) ; 1) ( противит .) но , а ; 2) ( соед .) и; (б. ч. не переводится )


Records 1 - 3 of 3 retrieved in 61 ms